Derra i Mesanza S.L. es un despacho de traducción e interpretación creado en 2002 y dirigido por Petra Derra y Laura Mesanza, traductoras e intérpretes licenciadas y juradas, compuesto por profesionales de la traducción y la interpretación con sólida formación.
En esta agencia, ubicada en pleno centro de Ibiza, Baleares, desarrollamos una labor de traducción general, técnica, y jurada, con especialización en textos jurídicos, así como interpretación simultánea, consecutiva y susurrada, mediante una ágil gestión y coordinación de cada proyecto.
Nuestros clientes, cuya confianza nos ha sido posible conquistar en más de 15 años a través de un trabajo flexible y eficaz, quedan clasificados en tres grupos:
- Instituciones públicas (Ministerio de Justicia –Juzgados de Instrucción, Instancia, de lo Social, Audiencias Provinciales-, Unesco, Embajadas y Consulados, Consell Insular y Ayuntamientos, Agencia Tributaria, Cámaras de Comercio, Registros -Civil, de la Propiedad, Mercantil, Tráfico, etc.)
- Empresas nacionales y multinacionales, PYMES y profesionales (abogados, gestorías, notarías, etc.
- Particulares
Ponemos especial énfasis en la ágil recepción y tramitación de los proyectos, puntualidad en los plazos de entrega, en la experiencia y excelencia lingüística.
Factores importantes
- Correcta y ágil atención al cliente, amabilidad
- Rapidez y profesionalidad
- Confidencialidad y seriedad
- Infraestructura informática (trabajo en red)
- Personal debidamente formado
- Excelente coordinación del equipo de colaboradores
- Excelente cumplimiento de los protocolos de revisión previa a la entrega
- Cuidado, orden y seguimiento administrativo y actualización del programa interno de gestión
Nuestra política de colaboración está basada en una inicial selección de competencias lingüísticas y virtudes anexas (manejo de herramientas, disponibilidad y celeridad en la consecución de tareas), seguida de una catalogación de colaboradores por combinación de idioma y especialidad y una extensión prolongada en el tiempo.
Nuestro fuerte es la pluralidad de idiomas con que trabajamos, la celeridad con la que se produce la aceptación, tramitación y puntual entrega de nuestros proyectos en el soporte que más se ajusta a las necesidades de nuestro cliente y del proyecto.
Nuestra titulación y competencia como traductores e intérpretes jurados, incluso si no siempre los proyectos son necesariamente jurídicos, nos distingue de otros despachos y nos convierte en excelentes asesores. Vamos más allá y no ejecutamos meramente sus encargos de traducción e interpretación sino que, además, le asesoramos sobre plazos, instituciones, personas de contacto, procedimientos y restantes circunstancias que le permitirán llevar a buen fin su proyecto.